Paola Minucci

Associato
L-LIN/20 ( Lingua e letteratura neogreca )
Scienze linguistiche letterarie e della traduzione 26007 ( LM-37 )
Studi europei, americani e inter-culturali
Telefono 0649693275
Visualizza programmi a.a. 2017-2018  a.a. 2016-2017
Ricevimento

La prof.ssa Minucci riceve ogni lunedì dalle 16.30 alle 18.30 nello studio A ( Terzo piano - Sede Centrale), preferibilmente su appuntamento.
 
                                                                            

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Nessun avviso presente.

Italiano

Paola Maria Minucci (Maria Minucci) è professore associato di Lingua e Letteratura Neogreca presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università degli Studi di Roma “La Sapienza” dove lavora dal 1981. Laureatasi in Letteratura Italiana all'Università di Firenze con il prof. P. Bigongiari e il prof. S. Ramat, ha poi compiuto i suoi studi di letteratura neogreca presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Roma “La Sapienza” e più tardi (tra il 1976 e il 1981) all'Università di Aristotele di Salonicco con il prof. G. P. Savidis, il prof. P. Mullas e il prof. D.N. Maronitis.
E’ stata insignita:
- in Grecia del Premio Nazionale di Traduzione 2006 per l’opera Odisseas Elitis, La materia leggera, Donzelli, Roma 2006;
- in Italia del Premio Nazionale di Traduzione 2007 per tutta la sua opera.
- “Premio Achille Marazza 2012” per il volume Elitis, O., È presto ancora, Donzelli Editore, Roma 2011.
- 2013: Decorazione dell’Ordine della Fenice del Presidente della Repubblica di Grecia per la promozione e la diffusione della cultura e letteratura greca in Italia.
Bibliografia di Paola Maria Minucci I) Monografie – Saggi – Articoli

  1. Per una lettura critica della poesia “Μακρυά” di C. Kavafis, in “Rivista di studi bizantini e neoellenici”, n. 14-16, 1977-1979, Roma, pp. 377-386.
  2. C. Kavafis, Il Castoro, La Nuova italia, Firenze 1979, pp. 147.
  3. Odisseas Elitis: Poesia e Traduzione, in “Rivista di studi bizantini e neoellenici”, n. 17-19,
    Roma 1980-1982, pp. 283-322.
  4. Memoria biografica e memoria cosmica in Kavafis, in “Rivista di studi bizantini e
    neoellenici”, n. 20-21, Roma 1983-1984, pp. 229-243.
  5. Luce e ascensione nella poesia di Elitis: un tentativo di lettura tra struttura e archetipo, in
    “Rivista di studi bizantini e neoellenici”, n. 22-23, Roma 1985-1986, pp. 333-357.
  6. AA. VV., Risorgimento greco e filellenismo italiano, traduzione testi greci a cura di P. M.
    Minucci, Edizione del Sole, Roma 1986.
  7. “Η Γένεσις” του Ελύτη: Κοσμογονικός μύθος και εντελέχεια, in “Chartis”, n. 21-23, Atene,
    novembre 1986, pp. 298-313.

8. i), ii), iii) Βιογραφική και κοσμική μνήμη στον Καβάφη (traduzione del 4), in “To Dentro”, nn. 30, 33-34, 36, Atene1987, pp. 66-70, 56-59, 73-77.
9. Omaggio a Odisseas Elitis, a cura di P. M. Minucci, Testi e Studi Bizantino-Neoellenici, Roma 1987, pp. 95.
10. Η λυρική αφήγηση στον Καβάφη (traduzione del 2), Ipsilon, Atene 1987, pp. 124.
11. “Innocenza e Memoria”: ponte ideale tra Ungaretti e Elitis, in “Rivista di studi bizantini e
neoellenici”, n. 25, Roma 1988, pp. 305-361.

  1. Traducendo la poesia neogreca, in “Aufidus”, n. 9, Roma 1989, pp. 67-82.
  2. “Dall’altra parte sono lo stesso”: Elitis scopre le carte e scrive “Diario di un invisibile
    Aprile”, in “Rivista di studi bizantini e neoellenici”, n. 26, Roma 1990, pp. 221-252.
  3. Ελύτης και Ουνγκαρέττι: ένας φανταστικός διάλογος, in “Entefktirio”, n. 12, Salonicco 1990,
    pp. 37-45.

15. “Sentimento del tempo” in Ungaretti, Kavafis, Elitis, in Atti del III Convegno Nazionale di
Studi Neogreci (Quaderni dell’Istituto di Filologia greca dell’Università di Palermo),
Palermo 1991, pp. 169-179.
16. Φως και σκότος στην ποίηση του Ελύτη, in “I Lexi”, n. 106, Atene, novembre-dicembre
1991, pp. 803-824.
17. Visione e metafora in Blake e in Elitis, in “Rivista di studi bizantini e neoellenici”, n. 28,
Roma 1992, pp. 211-246.
18. Costantino Kavafis riletto da cinque poeti greci (a cura di P. M. Minucci), in “Poesia”, n.
58, gennaio 1993, pp. 2-9.
19. Όραμα και μεταφορά στον Μπλέικ και στον Ελύτη (traduzione del 17), in “Entefktirio”, n.
23-24, Salonicco 1993, pp. 129-148.
20. Μίλτος Σταχτούρης: Ιστορία μιας συνάντησης, in “I Lexi”, n. 123-124, Atene 1994, pp. 674-
685.
21. Ungaretti in Grecia, in Testi letterari italiani tradotti in greco (dal ‘500 ad oggi), (Atti del
IV Convegno Nazionale di Studi Neogreci, Viterbo 20-22 maggio 1993, Messina), a cura di
M. Vitti, Rubbettino, 1994, pp. 353-362.

  1. “To see through the eye”. Το όραμα στην ποίηση του Blake και του Ελύτη, in Πρακτικά Ά
    Διεθνούς Συνεδρίου Συγκριτικής Γραμματολογίας: Σχέσεις τις ελληνικής με τις ξένες
    λογοτεχνίες (28 Νοεμβρίου-1 Δεκεμβρίου 1991), Δομός, Atene 1995.
  2. Odisseas Elitis, poeta della luce, in “Poesia”, n. 89, Milano 1995, pp. 2-23.
  3. Ricordo di Odisseas Elitis, in “Poesia”, n. 96, Milano 1996, pp. 47-49.

25. La poesia neogreca del ‘900 in Italia, in Lingua e Letteratura Neogreca in Italia, (Atti della tavola rotonda “Traduzioni in italiano di opere letterarie greche”, organizzata dal Ministero dell’Istruzione Pubblica e dal Centro di Lingua Greca per “Espolingua – Roma 1996”, 6-8 dicembre 1996), Atene-Salonicco 1997.
26. Οδυσσέας Ελύτης: Σολωμού συντριβή και δέος, Conferenza tenuta a Cipro il 12 giugno 1998 a memoria di E. Tsantsanoglou, Centro Culturale dell’Università di Cipro, 1998.
27. Η μόνη δυνατή επανάσταση, in “Eleftherotipia”, 20 novembre 1998 (pubblicato in seguito in Θόδωρος Αγγελόπουλος (Πρακτικά του 41ου Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης), 1998, pp. 319-322).
28. Kavafis: poetica e traduzione, in Atti del Convegno “C. P. Kavafis: Modernidad y canon literario”, 10-12 dicembre 1998.
29. Cura della sezione italiana in AA. VV., Συνομιλώντας με τον Καβάφη, a cura di Nasos Vaghenàs, Kentro Ellinikìs Glossas, Salonicco 2000, pp. 193-217.
30. Η Αλεξάνδρεια του Καβάφη και του Ουνγκαρέττι, in AA. VV., Η ποίηση του κράματος, Edizioni Universitarie Cretesi, Eraclio 2000, pp. 139-148.
31. Η “μεταφορά” στην ποίηση της Κικής Δημουλά, in “Entefktirio”, n. 57, aprile-giugno 2002, Salonicco, pp. 35-41.
32. Note in margine al tradurre, in “Il traduttore nuovo”, n. 58, a. LII-LIII, 2/2002-1/2003, Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, pp. 7-23.
33. La metafora dell’assenza nella poesia di Kikì Dimulà, in La presenza femminile nella letteratura neogreca (Atti del VI Convegno Nazionale di Studi Neogreci, Roma 19-21 novembre 2001, Università di Roma “La Sapienza”), Testi e Studi Bizantino- Neoellenici, Roma 2003, pp. 379-385.
34. Alfonso Gatto, a cura di Paola Maria Minucci e Alexandra Zingone, in “Galleria”, a. LI, gennaio-dicembre 2003, pp. 160.
35. Riflessioni di un traduttore, in AA.VV., Del Tradurre. Dal greco moderno alle altre lingue, a cura di Anna Zimbone, Rubbettino, 2003, pp. 13-28.
36. Kavafis e la poesia italiana, in “Foro Ellenico”, Roma, luglio-agosto 2003, pp. 4-8.
37. Odisseas Elitis. Leggendo “Il Verbo Oscuro”, in “Foro Ellenico”, Roma, gennaio-febbraio
2005, pp. 19-20.
38. Tra purezza e geometria,in Odisseas Elitis, La materia leggera (pittura e purezza nell’arte
contemporanea), Donzelli Editore, Roma 2005, pp. 153-159.
39. Ha curato per la Treccani la voce “Letteratura Neogreca”
40. Metamorfosi di città di Michalis Pierìs, in “Foro Ellenico”, Roma 2008, vol. 5, pp. 8-11.

41. La”patria amara” di Michalis Pierìs, in M. Pierìs, Metamorfosi di città, Donzelli, Roma 2008, pp. 253-260.
42. Ritmo e suono in Ganàs, in: AA.VV., Aspetti formali del testo nella letteratura neogreca,. Trieste, 16-18 settembre 2005, Venezia - Cafoscarina 2009, pp. 255-260.
43. Michalis Pierìs, in “Poeti e Poesia”. Roma 2009, vol. 16, pp. 123-141.
44. Biancamaria Frabotta, Η καθιστική ζωή (Presentazione e traduzione) in .”Ποιητική”, Atene
2009, vol. 3, pp. 236-243.
45. AA.VV. Odisseas Elitis - Un europeo per metà (a cura di P.M. Minucci e Ch. Bintudis),
Donzelli Editore, Roma 2010, pp. 1-411.
46. Memoria come oblio nella poesia di Kikì Dimulà,. in: AA.VV. "Alle gentili arti ammaestra"
- Studi in onore di Alkistis Proiou., Dip. Fil. Greca e Latina, Roma 2010, p. 565-581.
47. Η μνήμη ως λήθη στην ποίηση της Κικής Δημουλά, in “Entefktirio”, n. 90, Salonicco 2010,
pp. 12-22.
48. “Patria amara” a lui Michalis Pieris, in Michalis Pieris, Metamorfozele oraselor. Antologie
Poetica, Ed. Omonia, Bucarest 2011, pp. 243-251.
49. Per un’introduzione alla poesia di Elitis, in “Poeti e Poesia”, n. 24, Roma 2011, pp. 166-
175.
50. Η Ελλάδα πέρα από την Ελλάδα στην ποίηση του Ελύτη, in “Entefktirio”, Salonicco dicembre
2011, pp. 12-20.
51. Όραμα και μεταφορά στον Blake και στον Ελύτη, in “Entefktirio”, Salonicco dicembre 2011,
pp.184-208.
52. Ελύτης και Ungaretti – Ένας φανταστικός διάλογος, in “Entefktirio”, Salonicco dicembre
2011, pp. 283-294.
53. Entre prose et poesie: la «voie privée» d’Odysseus Elyts, in «Le lien Desmos», n.37, Paris
2012, pp. 37-45.
54. Ρυθμός και ήχος στον Γκανά, in “Entefktirio”, n. 96, Salonicco 2012, pp. 40-46.
55. La Grecia oltre la Grecia, la lingua oltre la lingua nella poesia di Odisseas Elitis, in
AA.VV, La patria degli altri, a cura di M. Combi, L. Marinelli, B. Ronchetti, Sapienza
Università di Roma, Roma 2013, pp. 103-117 e 207-209.
56. H γεωμέτρηση στην ποίηση του Ελύτη in Οδυσσέας Ελύτης . Ποίηση-Θεωρία-Πρόσληψη, a
cura di M. Pourgouris, Ed. Ypsilon, Atene 2014, pp. 105-118.
57. Da Kavafis a Seferis: il passato nel presente, Atti della giornata di studi della Fondazione
Onassis, Roma dicembre 2014, in corso di stampa.

58. Ο Καβάφης και οι άλλοι - Οι διαφορετικές αποδόσεις του Καβάφη στην Ιταλία, Atti del Convegno in memoria di X. Kokolis, Salonicco 27-30 marzo 2015, in corso di stampa.

  1. La dimensione del tempo e la funzione della memoria nella poesia di Kavafis, in AA.VV., Il tempo degli altri, Sapienza. Università di Roma, in corso di stampa.
  2. K. P. Kavafis, Tutte le poesie, traduzione introduzione e note a cura di Paola Maria Minucci, Donzelli Editore 2017 (in corso di preparazione)

II) Traduzioni

  1. Poesie di Manolis Anagnostakis, presentazione critica e traduzione di P. M. Minucci, in “L’Albero”, n. 59, 1978, pp. 147-154.
  2. Vassilis Vassilikòs, Alfatridis, traduzione di P. M. Minucci, Newton Compton Editore, 1979, pp. 206.
  3. Odisseas Elitis, Poesie, traduzione di P. M. Minucci, in “L’Albero”, n. 63-64, 1980, pp. 289-301.
  4. AA. VV., Risorgimento greco e filellenismo italiano. Lotte, cultura, arte, Traduzione testi greci a cura di P. M. Minucci, Edizioni del sole, 1986.
  5. Giuseppe Ungaretti: Ένδεκα ποιήματα, traduzione di P. M. Minucci e F. I. Piombinos, in “Entefktirio”, n. 12, Salonicco 1990, pp. 31-36.
  6. Odisseas Elitis, Diario di un invisibile aprile, traduzione e introduzione a cura di P. M. Minucci, Crocetti, Milano 1990, pp. 135.
  7. Minucci, Paola Maria, Grecia: L'ansia di due generazioni in Antologia Europea, a cura di Fabio Doplicher, Stilb Editore Avezzano, 1991, pp. 518 -546 (Comprende un'introduzione critica Il magma degli anni '80 e la traduzioni di testi poetici da K. Anghelaki-Ruk, N.A. Aslanoglu, D. Christianopulos, K. Dimulà, A. Evanghelu, M. Ganàs, I. Ifandis, M. Karaghianni, I. Kontos, J. Mastoraki, M. Meskos, L. Pulios, A. Traianos, N. Vaghenas, I. Varveris).
  8. Odisseas Elitis, Dalla parte dell’innocenza, traduzione a cura di P. M. Minucci, in “Poesia”, n. 47, gennaio 1992, pp. 2-15.
  9. Sei poeti greci contemporanei, introduzione critica, note e traduzione a cura di P. M. Minucci, in “Poesia”, n. 50, aprile 1992, pp. 34-54.

10. Per un’introduzione alla poesia greca contemporanea (testi di Titos Patrikios, Kikì Dimulà, Markos Meskos, Dimitris Daskalopulos, Michalis Ganàs, Jenny Mastoraki), introduzione

critica, note e traduzione a cura di P. M. Minucci, Associazione Piemonte – Grecia Santorre
di Santarosa, 1992, pp. 157.

  1. Kostas Tachtsìs, Il terzo anello, introduzione critica e traduzione a cura di P. M. Minucci,
    Aletheia, Firenze 1992, pp. 264.
  2. Odisseas Elitis, Tre poemetti sotto banbiera ombra, introduzione critica e traduzione a cura
    di P. M. Minucci, Ponte alle Grazie, Firenze 1992, pp. 100.

13. Miltos Stachturis, Quando vi parlo, introduzione e traduzione a cura di P. M. Minucci,
Fondazione Piazzolla, Roma 1993.
14. Ersi Sotiropulu, Mexico, traduzione di P. M. Minucci, Donzelli Editore, Roma 1994, pp. 76. 15. Odisseas Elitis, Il metodo del dunque e altri saggi sul lavoro del poeta, introduzione e
traduzione di antologia di prose a cura di P. M. Minucci, Donzelli Editore, Roma 1995, pp.
102.
16. Odisseas Elitis, Villa Natacha, traduzione a cura di P. M. Minucci, in “Galleria”, maggio-
dicembre 1995, pp. 4-15.
17. Giuseppe Ungaretti: Ένδεκα ποιήματα, introduzione di P. M. Minucci e traduzione della
sottoscritta e di F. I. Piombinos, Ekdoseis Odos Panos, Atene 1996, pp. 114.
18. Odisseas Elitis, Tre volte la verità, traduzione a cura di P. M. Minucci, in “Micromega”, n.
3, luglio-settembre 1996, pp. 170-173.
19. Odisseas Elitis, Elegie, a cura di P. M. Minucci, Crocetti, Milano 1997, pp. 98.

  1. Thanassis Chatzopulos, Quasi presente, traduzione in italiano di P. M. Minucci in edizione
    trilingue, Diametros, Atene 1997, pp. 35-42.
  2. Odisseas Elitis, Kikì Dimulà, Michalis Ganàs, Markos Meskos, in Diversi Racconti (Nuove
    Letture Internazionali), Edizioni 10/17, Salerno 1997, 14-41.

22. Su Kikì Dimulà, traduzione e nota critica a cura di P. M. Minucci, in “Galleria”, maggio-
dicembre 1998, pp. 26-53.
23. Kikì Dimulà, Fotografia 1948 e altre poesie, traduzione a cura di P. M. Minucci, in
“Galleria”, maggio-dicembre 1998, pp. 26-53.
24. Thanos Mikrutsikos, Il ritorno di Elena, traduzione di P. M. Minucci, EMI Classic, Atene
1999.
25. Kikì Dimulà, L’adolescenza dell’oblio, a cura di P. M. Minucci, Crocetti, Milano 2000, pp.
182.
26. Odisseas Elitis, È presto ancora..., a cura di P. M. Minucci, Donzelli Editore, Roma 2000,
pp. 212.

27. Thanassis Valtinòs, Il ritorno dei nove, a cura di P. M. Minucci, Crocetti, Milano 2001, pp. 56.
28. Thanassis Valtinòs, Blu scuro quasi nero, a cura di P. M. Minucci, Crocetti, Milano 2002, pp. 100.
29. Michalis Ganàs, La Grecia sai..., introduzione e traduzione a cura di P. M. Minucci, Donzelli Editore, Roma 2004, pp. 200.
30. Theo Anghelopoulos, a cura di Paola Maria Minucci, in collaborazione con Tiziana Cavasino e Michail Leivadiotis, Revolver, Bologna 2004, pp. 160.
31. Iulita Iliopulu, in “Foro Ellenico”, settembre-ottobre, Roma 2004, pp. 10-13.
32. Odisseas Elitis, La materia leggera (pittura e purezza nell’arte contemporanea), traduzione
e postfazione a cura di P. M. Minucci, Donzelli Editore, Roma 2005, pp. 160.
33. Uno sguardo alla poesia greca del ‘900, a cura di P. M. Minucci, in “Poeti e Poesia”, n. 6,
dicembre 2005, pp. 95-153.
34. Kostantinos Kavafis, Poesie d’amore e della memoria, introduzione e traduzione a cura di
P. M. Minucci, Newton Compton, Roma 2006, pp. 304.
35. Odisseas Elitis, Monogramma nel mondo, a cura di P. M. Minucci, Donzelli Editore, Roma
2006, pp. 144.
36. M. Pierìs, Metamorfosi di città, Donzelli, Roma 2008, pp. 1-262.

  1. Odisseas Elitis, È presto ancora, Nuova edizione accresciuta a cura di P.M. Minucci,
    Donzelli Editore, Roma 2011, pp. 334.
  2. Odisseas Elitis, Il metodo del dunque e altri saggi sul lavoro del poeta, Nuova edizione
    accresciuta a cura di P.M. Minucci, Donzelli Editore, Roma 2011, pp. 168.

39. 24 poesie di Kavafis in italiano in K.P.Kavafis, Alfabetul poetic, Ed. Omonia, Bucarest
2011.
Ha al suo attivo anche la traduzione dei dialoghi delle opere cinematografiche di T. Anghelopoulos Il volo (1986), L’eternità e un giorno (1998), La sorgente del fiume (2004), La polvere del tempo (2006).
Nel maggio 2010 è uscito il primo numero della Collana della Cattedra di Lingua e Letteratura neogreca da lei diretta “ Saggi di Greco Modermo – Filologia Letteratura Traduzione”:
M. Vitti, Istanbul nella memoria. 1926-1946, Bulzoni Editore, Roma 2010, pp. 111.

Nel dicembre 2010, nella stessa collana, I. Ranzato, La traduzione audiovisiva – Analisi degli elementi culturospecifici, Bulzoni Editore, Roma 2010, pp. 198.
Nel 2012 è uscito il terzo volume della collana: Ch. Bintoudis, La fortuna di Leopardi in Grecia, Bulzoni Editore, Roma 2012.
Nel 2013 è uscito il quarto volume: M. Pierìs, La casa – Per un po’ di luce, Traduzione e cura di Gaia Zaccagni, Bulzoni Editore, Roma 2013. 


Inglese

Paola Maria Minucci
Born (october/9/1948).
P.M. Minucci is Associate Professor of Romaic Language and Literature at the Faculty of Literature and Philosophy, University of Rome “La Sapienza”.
Degree in Italian Literature from the University of Florence, after studying with Prof. P. Bigongiari and Prof. S. Ramat.
P.M. Minucci attended Romaic Literature postgraduate courses at the Faculty of Literature and Philosophy of the University of Rome “La Sapienza”, and afterwards (1976 to 1981) at the University of Aristotle, Thessaloniki, with Prof. G. P. Savidis and Prof. P. Mullas.
In 1981 P.M. Minucci was appointed Assistant Professor of Romaic Language and Literature at the Faculty of “Lettere e Filosofia” in the University of Rome “La Sapienza”, and since 2003 she has been Associate Professor at the Faculty of “Lettere e Filosofia” in the University of Rome “La Sapienza”.
 
P.M. Minucci was awarded:
- in Greece National Translation Award 2006, for the book Elitis, O., La materia leggera, Donzelli Editore, Rome, 2006;

- in Italy National Translation Award 2007, for her collected works.

- “Premio Achille Marazza 2012” for the book Elitis, O., È presto ancora, Donzelli Editore, Rome, 2011.
- 2013:   Decoration of the Order of the Phoenix from the Greek Government .
Selected publications
 

I) Monographs – Essays – Articles
 

  1. «Per una lettura critica della poesia “Μακρυά” di C. Kavafis», Rivista di studi bizantini e neoellenici, 1977-1979, Nr 14-16: 377-386, Rome.
  2. C. Kavafis, Il Castoro,La Nuova Italia, Florence 1979, pagg. 147.
  3. «Odisseas Elitis: Poesia e Traduzione», Rivista di studi bizantini e neoellenici, 1980-1982, Nr 17-19: 283-322, Rome.
  4. «Memoria biografica e memoria cosmica in Kavafis», Rivista di studi bizantini e neoellenici, 1983-1984, Nr 20-21: 229-243, Rome.
  5. «Luce e ascensione nella poesia di Elitis: un tentativo di lettura tra struttura e archetipo», Rivista di studi bizantini e neoellenici, 1985-1986, Nr 22-23: 333-357, Rome.
  6. VV. AA., Risorgimento greco e filellenismo italiano, (trans from Greek of Minucci, P.M.), Edizione del Sole, Rome 1986.
  7. «“Η Γένεσις” του Ελύτη: Κοσμογονικός μύθος και ενδελέχεια», Chartis, November1986, Nr21-23: 298-313, Athens.
  8. i), ii), iii) «Βιογραφική και κοσμική μνήμη στον Καβάφη» (transof4), To Dentro, 1987, Nr30, 33-34, 36: 66-70, 56-59, 73-77, Athens.
  9. Omaggio a Odisseas Elitis, Minucci, P.M. ed., Testi e Studi Bizantino-Neoellenici, Rome 1987: 95.
  10. ΗλυρικήαφήγησηστονΚαβάφη (trans of 2), Ipsilon, Athens 1987, pagg. 124.
  11. « “Innocenza e Memoria”: ponte ideale tra Ungaretti e Elitis», Rivista di studi bizantini e neoellenici, 1988, Nr 25: 305-361, Rome.
  12. «Traducendo la poesia neogreca», Aufidus, 1989, Nr 9: 67-82, Rome.
  13. «“Dall’altra parte sono lo stesso”: Elitis scopre le carte e scrive “Diario di un invisibile Aprile”», Rivista di studi bizantini e neoellenici, 1990, Nr 26: 221-252, Rome.
  14. «Ελύτης και Ουνγκαρέττι: ένας φανταστικός διάλογος», Entefktirio, 1990, Nr12: 37-45, Thessaloniki.
  15. «“Sentimento del tempo” in Ungaretti, Kavafis, Elitis», in Atti del III Convegno Nazionale di Studi Neogreci (Quaderni dell’Istituto di Filologia greca dell’Università di Palermo), Palermo 1991: 169-179.
  16. «ΦωςκαισκότοςστηνποίησητουΕλύτη», I Lexi, November-December 1991, Nr 106: 803-824, Athens.
  17. «Visione e metafora in Blake e in Elitis», Rivista di studi bizantini e neoellenici, 1992, Nr 28: 211-246, Rome.
  18. «Costantino Kavafis riletto da cinque poeti greci» (Minucci, P.M. ed.), Poesia, January 1993, Nr 58: 2-9.
  19. «Όραμα και μεταφορά στον Μπλέικ και στον Ελύτη» (trans of17), Entefktirio, 1993, Nr23-24: 129-148, Thessaloniki.
  20. «Μίλτος Σταχτούρης: Ιστορία μιας συνάντησης», I Lexi, 1994, Nr123-124: 674-685, Athens.
  21. «Ungaretti in Grecia», in Testi letterari italiani tradotti in greco (dal ’500 ad oggi), (Acts of 4th National Symposium of Romaic Studies, Viterbo 20-22 maggio 1993, Messina), Vitti, M. ed., 1994, Rubbettino: 353-362.
  22. “To see through the eye”. Το όραμα στην ποίηση του Blakeκαι του Ελύτη, in Πρακτικά Ά Διεθνούς Συνεδρίου Συγκριτικής Γραμματολογίας: Σχέσεις τις ελληνικής με τις ξένες λογοτεχνίες (28 Νοεμβρίου-1 Δεκεμβρίου 1991), Δομός, Athens1995.
  23. «Odisseas Elitis, poeta della luce», Poesia, 1995, Nr 89: 2-23, Milan.
  24. «Ricordo di Odisseas Elitis», Poesia, 1996, Nr. 96: 47-49, Milan.
  25. «La poesia neogreca del ’900 in Italia», in Lingua e Letteratura Neogreca in Italia, (Acts of Panel Traduzioni in italiano di opere letterarie greche, with auspices of Ministero dell’Istruzione Pubblica and Centro di Lingua Greca for “Espolingua – Roma 1996”, 6th-8th of December 1996), Athens-Thessaloniki 1997.
  26. «ΟδυσσέαςΕλύτης: Σολωμούσυντριβήκαιδέος», Lecture at Cyprus on June 12th 1998, in memory of E. Tsantsanoglou, Cultural Centre of University of Cyprus, 1998.
  27. «Η μόνη δυνατή επανάσταση», Eleftherotipia, 20thofNovember1998 (publishedlaterinΘόδωρος Αγγελόπουλος(Πρακτικά του 41ου Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης), 1998: 319-322).
  28.  «Kavafis: poetica e traduzione», in Acts of Symposium C.P. Kavafis: Modernidad y canon literario, 10th-12th of December 1998.
  29.  Editing of Italian section in VV. AA.,ΣυνομιλώνταςμετονΚαβάφη, Vaghenàs, N. ed., Kentro Ellinikìs Glossas, Thessaloniki 2000: 193-217.
  30.  «ΗΑλεξάνδρειατουΚαβάφηκαιτουΟυνγκαρέττι», in VV. AA., Ηποίησητουκράματος, Edizioni Universitarie Cretesi, Heraklion 2000: 139-148.
  31.  «Η “μεταφορά” στην ποίηση της Κικής Δημουλά», Entefktirio, AprilJune2002, Nr57: 35-41, Thessaloniki.
  32.  «Note in margine al tradurre», Il traduttore nuovo, Nr 58: 7-23, Y LII-LIII, 2/2002-1/2003, Associazione Italiana Traduttori e Interpreti.
  33.  «La metafora dell’assenza nella poesia di Kikì Dimulà», La presenza femminile nella letteratura neogreca (Acts of 6th National Symposium of Romaic Studies, Rome 19th-21st of November 2001, University of Rome “La Sapienza”), Testi e Studi Bizantino- Neoellenici, Rome 2003: 379-385.
  34.  «Alfonso Gatto», Minucci P.M. and A. Zingone eds, Galleria, Y LI, January-December 2003, pagg. 160.
  35.  «Riflessioni di un traduttore», in VV. AA., Del Tradurre. Dal greco moderno alle altre lingue, A. Zimbone ed., Rubbettino, 2003: 13-28.
  36.  «Kavafis e la poesia italiana», Foro Ellenico, Rome, July-August 2003: 4-8.
  37.  «Odisseas Elitis. Leggendo “Il Verbo Oscuro”», Foro Ellenico, Rome, January-February 2005: 19-20.
  38. «Tra purezza e geometria», in Odisseas Elitis, La materia leggera (pittura e purezza nell’arte contemporanea), Donzelli Editore, Rome 2005: 153-159.
  39.  Editor for the headword «Romaic Literature» of Treccani Encyclopaedia.
  40.  «Metamorfosi di città di Michalis Pierìs», Foro Ellenico, Rome 2008, Vol 5: 8-11.
  41. «La”patria amara” di Michalis Pierìs»,in Pierìs, M. Metamorfosi di città, Donzelli, Rome, 2008: 253-260.
  42. «Ritmo e suono in Ganàs», in VV. AA., Aspetti formali del testo nella letteratura neogreca, Trieste, 16th-18th September 2005, Venice – Cafoscarina 2009: 255-260.
  43. «Michalis Pierìs», in Poeti e Poesia, Rome 2009, Vol 16: 123-141.
  44. Frabotta, B. «Ηκαθιστικήζωή» (Presentation and translation) in Ποιητική, Atene 2009, Vol 3: 236-243.
  45. VV. AA., Odisseas Elitis - Un europeo per metà (Minucci, P.M. and Ch. Bintudis), Donzelli Editore, Rome 2010: 1-411.
  46. «Memoria come oblio nella poesia di Kikì Dimulà», in VV. AA., Alle gentili arti ammaestra, Studies on honour of Alkistis Proiou., Dept. Greek and e Latin Philology, Rome 2010: 565-581.
  47. «Η μνήμη ως λήθη στην ποίηση της Κικής Δημουλά», Entefktirio, Nr90, Thessaloniki2010: 12-22.
  48. «“Patria amara” a lui Michalis Pieris», in Pieris, M. Metamorfozele oraselor. Antologie Poetica, Ed. Omonia, Bucharest 2011: 243-251.
  49. «Per un’introduzione alla poesia di Elitis», Poeti e Poesia, Nr 24, Rome 2011: 166-175.
  50. «Entre prose et poesie: la “voie privée” d’Odysseus Elyts»,Le lien Desmos, 2012, Nr 37 : 37-45, Paris.

 
 
II) Traduzioni
 

  1. «Poesie di Manolis Anagnostakis», review and translation of P.M. Minucci, L’Albero, 1978, Nr 59: 147-154.
  2. Vassilikòs, V., Alfatridis, translation of P.M. Minucci, Newton Compton Editore, 1979: 206.
  3. Elitis, O,«Poesie», translationof Minucci, P.M., L’Albero, 1980, Nr 63-64: 289-301.
  4. VV. AA., Risorgimento greco e filellenismo italiano. Lotte, cultura, arte, translationfrom Greek by P.M Minucci., Edizioni del sole, 1986.
  5. «Giuseppe Ungaretti: Ένδεκαποιήματα», translation of P.M. Minucci. and F.I. Piombinos, Entefktirio, 1990, Nr 12: 31-36, Thessaloniki.
  6. Elitis, O., Diario di un invisibile aprile, translation and introduction by P.M. Minucci, Crocetti, Milan 1990, pagg. 135.
  7. Minucci, P.M., «Grecia: L’ansia di due generazioni»,in Doplicher, F. ed, Antologia Europea, Stilb Editore Avezzano, 1991: 518-546 (included the critic introduction «Il magma degli anni ’80»and translations of poetries of K. Anghelaki-Ruk, N.A. Aslanoglu, D. Christianopulos, K. Dimulà, A. Evanghelu, M. Ganàs, I. Ifandis, M. Karaghianni, I. Kontos, J. Mastoraki, M. Meskos, L. Pulios, A. Traianos, N. Vaghenas, I. Varveris).
  8. Elitis, O., «Dalla parte dell’innocenza»,translationby P.M. Minucci, Poesia, January 1992, Nr 47: 2-15.
  9. «Sei poeti greci contemporanei», critic introduction, notes and translationby P.M. Minucci, Poesia, April 1992, Nr 50: 34-54.
  10. Per un’introduzione alla poesia greca contemporanea(text of Titos Patrikios, Kikì Dimulà, Markos Meskos, Dimitris Daskalopulos, Michalis Ganàs, Jenny Mastoraki), critic introduction, notes e translation by P.M. Minucci, Associazione Piemonte - Grecia Santorre di Santarosa, 1992, pagg. 157.
  11. Kostas Tachtsìs, Il terzo anello, critic introduction and translation by P.M. Minucci, Aletheia, Florence 1992, pagg. 264.
  12. Elitis, O., Tre poemetti sotto bandiera ombra, critic introduction and translation by P.M. Minucci, Ponte alle Grazie, Florence 1992, pagg. 100.
  13.  Stachturis, M., Quando vi parlo, critic introduction and translation by P.M. Minucci, Fondazione Piazzolla, Rome 1993.
  14.  Sotiropulu, E., Mexico, translationof P.M. Minucci, Donzelli Editore, Rome 1994, pagg.76.
  15.  Elitis, O., Il metodo del dunque e altri saggi sul lavoro del poeta, introduction and translation of prose works reader by P. M. Minucci, Donzelli Editore, Rome 1995, pagg. 102.
  16.  Elitis, O., «Villa Natacha», translation by P.M. Minucci, Galleria, May-December 1995: 4-15.
  17.  Giuseppe Ungaretti: Ένδεκαποιήματα, introduction of P.M. Minucci and translation of P.M. Minucci and F.I. Piombinos, Ekdoseis Odos Panos, Athens 1996, pagg. 114.
  18.  Elitis, O., «Tre volte la verità», translation by P.M. Minucci, Micromega, July-September 1996, Nr 3: 170-173.
  19.  Elitis, O., Elegie, P.M. Minucci ed, Crocetti, Milan 1997, pagg. 98.
  20. Chatzopulos, T., Quasi presente, translation into Italian of P.M. Minucci in trilingual edition, Diametros,Athens 1997: 35-42.
  21. «Odisseas Elitis, Kikì Dimulà, Michalis Ganàs, Markos Meskos», Diversi Racconti (Nuove Letture Internazionali), Salerno 1997, Edizioni 10/17: 14-41.
  22.  «Su Kikì Dimulà», translation and review by P.M. Minucci, Galleria, May-December 1998: 26-53.
  23.  Dimulà, K., «Fotografia 1948 e altre poesie», translation by P.M. Minucci, Galleria, May-December 1998: 26-53.
  24.  Mikrutsikos, T., Il ritorno di Elena, translation by P.M. Minucci, EMI Classic, Athens, 1999.
  25.  Dimulà, K., L’adolescenza dell’oblio, translation by P.M. Minucci, Crocetti, Milan 2000, pagg. 182.
  26.  Elitis, O., È presto ancora…, by P.M. Minucci, Donzelli Editore, Rome 2000, pagg. 212.
  27.  Valtinòs, T., Il ritorno dei nove, by P.M. Minucci, Crocetti, Milan 2001, pagg. 56.
  28.  Valtinòs, T., Blu scuro quasi nero, by P. M. Minucci, Crocetti, Milan 2002, pagg. 100.
  29.  Ganàs, M., La Greciasai…, introduction and translationby P.M. Minucci, Donzelli Editore, Rome2004, pagg. 200.
  30.  Theo Anghelopoulos, by P.M. Minucci, with T. Cavasino and M. Leivadiotis, Revolver, Bologna 2004, pagg. 160.
  31.  «Iulita Iliopulu», Foro Ellenico, September-October, Rome 2004, pagg. 10-13.
  32.  Elitis, O., La materia leggera (pittura e purezza nell’arte contemporanea), translation and postface by P.M. Minucci, Donzelli Editore, Rome 2005, pagg. 160.
  33.  «Uno sguardo alla poesia greca del ’900, by P.M. Minucci, Poeti e Poesia, December 2005, Nr 6: 95-153.
  34.  Kavafis, K., Poesie d’amore e della memoria, introduction and translation by P.M. Minucci, Newton Compton, Rome 2006, pagg. 304.
  35.  Elitis, O., Monogramma nel mondo, by P.M. Minucci, Donzelli Editore, Rome 2006, pagg. 144.
  36.  Pierìs, M., Metamorfosi di città, Donzelli Editore, Rome 2008, pagg. 262.
  37. Elitis, O., È presto ancora,New edition enhanced, by P.M. Minucci, Donzelli Editore, Rome 2011, pagg. 334.
  38. Elitis, O., Il metodo del dunque e altri saggi sul lavoro del poeta,New edition enhanced, by P.M. Minucci, Donzelli Editore, Rome 2011, pagg. 168.
  39. 24 poesie di Kavafis in italianoin K.P.Kavafis, Alfabetul poetic, Ed. Omonia, Bucharest2011.

 
 
P.M. Minucci in addition translated some dialogues in film works of T. Anghelopoulos The Beekeeper - O melissokomos (1986), Eternity and a Day - Mia aioniothta kai mia mera (1998), The Weeping Meadow - To Livadi pou dakryzi (2004).
 
In May 2010 was published first number of Series of Teaching Romaic Language and Literature directed by P.M. Minucci «Saggi di Greco Moderno – Filologia Letteratura Traduzione»:
Vitti, M., Istanbul nella memoria. 1926-1946, Bulzoni Editore, Rome, 2010, pagg. 111.
 
In December 2010 in the same Series: Ranzato, I., La traduzione audiovisiva – Analisi degli elementi culturospecifici, Bulzoni Editore, Rome, 2010, pagg. 198.
 
In June 2012 in the same Series : Bintoudis, Ch.,  Leopardi in Grecia, Bulzoni Editore, Rome, 2012, pagg. 384.
 
In October 2013  M. Pierìs, La casa. Per un po' di luce,  Introduction and translation by Gaia Zaccagni, Bulzoni Editore, Roma 2013, pp. 115.
 
 
 
 
 
 


Sono presenti 3 pubblicazioni. Visualizza

Sono presenti 7 dispense. Visualizza