Anna Radaelli

Aggregato
L-FIL-LET/09 ( Filologia e linguistica romanza )
Musicologia 15953 ( LM-45 )
Studi greco-latini, italiani, scenico-musicali
st. 1, I piano (prima dell'attuale Dip. di Scienze documentarie, linguistico-filologiche e geografiche, sulla destra).
Telefono 0649913766
Visualizza programmi a.a. 2017-2018  a.a. 2016-2017
Ricevimento

Studio della docente, st. 1, primo piano.
Dal 9 marzo il ricevimento si terrà i venerdì dalle ore 16.00 alle 19.00.
 
Per il TEST SCRITTO PRELIMINARE del corso FONDAMENTI di Linguistica e Filologia romanza, gli studenti di LMS sono invitati a contattare la docente.
 

Nessun avviso presente.

Italiano

Research Consultant nel progetto finanziato dall’Arts and Humanities Research Council, Lyric Responses to the Crusades in Medieval France and Occitania, in collaborazione con Ruth Harvey (Royal Holloway University of London) e Linda M. Paterson (University of Warwick).
Co-investigator nel Progetto RecerCaixa 2015: El llegat trobadoresc en la construcció de la identitat europea: l’aportació de les corts catalanoaragoneses medievals, Institut de Llengua i Cultura Catalanes de la Universitat de Girona, dir. M. Cabré, Universitat de Girona.
Membro della redazione di «Cultura Neolatina», rivista di Filologia Romanza fondata da Giulio Bertoni
Membro del collegio dei docenti del dottorato di ricerca in Italianistica "Classical and Modern Italian Studies" del Dipartimento di Studi greco-latini, italiani, scenico-musicali.
Pubblicazioni 2015: 
Troubadours, Trouvères and the Crusades in http://www2.warwick.ac.uk/fac/arts/modernlanguages/research/french/crusa... 2016: Il Libre de Barlam et de Josaphat e la sua tradizione nella Provenza angioina del XIV secolo, Roma, Viella, 2016.


Inglese

·       EDUCATION
1999  PhD, Faculty of Lettere, Department of Lettere-Lingue, Letterature e Civilta' antiche e moderne, University of Perugia, Italy
1993  Master, Faculty of Lettere e Filosofia, Department of Filologia moderna, University of Milan, Italy: 110 e lode.
·       CURRENT POSITION
2010 – present  Lecturer (Professore aggregato), Faculty of Lettere e Filosofia, Department of Studi Greco-latini, Italiani, Scenico-musicali, Sapienza Università di Roma, Italy
·       PREVIOUS POSITIONS
2009 – 2010    Research Fellow, Department of Scienze Umane, University for Foreignersof Siena, Italy
2007 – 2008    Research Assistant, French Studies Department, University of Warwick, UK
2005 – 2007    Research Fellow, Faculty of Lettere e Filosofia, Department ofStudi tardoantichi, medievali e umanistici, University ofMessina, Italy
2003 – 2005    Research Assistant, French Studies Department, University of Warwick, UK
2001 – 2003     Research Fellow, Faculty of Lettere e Filosofia, Department of Lingue e Letterature neolatine, University of Florence, Italy
1999 – 2001    Research Fellow, Faculty of Lettere e Filosofia, Department of Culture comparate, University of  l’Aquila, Italy
·       TEACHING  ACTIVITIES
2011 to present:
- Undergraduate courses, Linguistics and Romance Philology, Faculty of Lettere e Filosofia, Sapienza Università di Roma, Italy
- Master (postgraduate) courses in Musicology, Questions of Romance Philology, Faculty of Lettere e Filosofia, Sapienza Università di Roma, Italy
- Master (postgraduate) courses in Linguistics, Problems of Romance Philology, Faculty of Lettere e Filosofia, Sapienza Università di Roma, Italy
- Master (postgraduate) courses in Linguistics, Medieval Catalan Literature, Faculty of Lettere e Filosofia, Sapienza Università di Roma, Italy
2010 – 2011     Master courses, Old French Linguistics and Philology, University for Foreigners of Siena, Italy
2009 – 2010     Master courses, Occitan Linguistics and Philology, University for Foreigners of Siena, Italy
2007 – 2008     Undergraduate courses,Linguistics and Romance Philology, Faculty of Lettere eFilosofia, University of Molise, Italy
·       INSTITUTIONAL RESPONSIBILITIES
2016 to present    Member of the Department Committee, Faculty of Lettere e Filosofia, Sapienza Università di Roma, Italy
2014 to present     Tutor, Sapienza Faculty of Lettere e Filosofia, Università di Roma, Italy
2012 to present      Committee Member of the Classical and Modern Italian Studies doctoral program, Department of Studi greco-latini, italiani, scenico-musicali, Faculty of Lettere e Filosofia, Sapienza Università di Roma, Italy
 
10 representative articles from the period 2007-2017                                

  1. ‘La dansa en llengua d’oc: un gènere d’èxit entre Occitània i Catalunya’, Mot so razo, 6 (2007), 49-60
  2. ‘Una donna per due uomini o due uomini per una donna? La tenzo del Chardo e d’en Ugo (BdT 114.1 = 448.2)’, Cultura Neolatina, 67 (2007), 235-251
  3. Dieus sal la terra e·l pais,461.81’, in ‘Salutz d’amor. Edizione critica del corpus occitanico, ed. Francesca Gambino (Roma: Salerno Editrice, 2009), pp. 676-679
  4. Domna, vos m’avez et Amors,461.v’, in ‘Salutz d’amor. Edizione critica del corpus occitanico, ed. Francesca Gambino (Roma: Salerno Editrice, 2009), pp. 700-733 
  5. The Troubadour Tensos and Partimens. A Critical Edition, Ruth Harvey, Linda Paterson eds., Cambridge: D.S. Brewer, 2010, vol. 1, pp. 1-4; 61-67; 219-225; 227-236; 253-261; 277-284; 343-349; 407-412
  6. The Troubadour Tensos and Partimens. A Critical Edition, Ruth Harvey, Linda Paterson eds., Cambridge: D.S. Brewer, 2010, vol. 2, pp. 511-516; 567-575; 683-689; 863-868
  7. The Troubadour Tensos and Partimens. A Critical Edition, Ruth Harvey, Linda Paterson eds., Cambridge: D.S. Brewer, 2010, vol. 3, pp. 885-890; 913-920; 1021-1025; 1047-1052
  8. Voil ma chançun a la gent fere oïr: un appello anglonormanno alla crociata (London, BL Harley 1717, c. 251v)’, Cultura Neolatina, 73 (2013), 361-400; translated into english in Literature of the Crusades, eds. Simon Thomas Parsons, Linda M. Paterson, Cambridge: D.S. Brewer, 2017, pp. 109-133.
  9. Troubadours, Trouvères and the Crusades Lyric Responses, University of Warwick, 2014-2016 (= 12 Old French crusade Lyrics digital editions, English and Italian versions) http://www2.warwick.ac.uk/fac/arts/modernlanguages/research/french/crusades/texts/of/
  10. Reconta Barlaam, un sant heremita, aytal exempli. Sulle tracce francescane di Barlaam (Assisi, Chiesa Nuova, 9, Parigi, BnF nouv. acq. fr. 6504 e Todi, Biblioteca Comunale, 128, Cultura Neolatina, 77 (2017), 299-364.

Research Monographs

  1. Il ‘Libre de Barlam et de Josaphat’ e la sua tradizione nella Provenza angioina del XIV secolo (Roma: Viella, 2016), 316 pp.
  2. ‘Intavulare’. Tavole di canzonieri romanzi: Il canzoniere provenzale C (Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 856), Studi e Testi dei Subsidia al Corpus des Troubadours, I. Canzonieri provenzali, 2. Paris, Bibliothèque Nationale (Modena: Mucchi, 2005), 400 pp.
  3. Dansas provenzali del XIII secolo. Edizione critica e appunti sul genere (Firenze: Alinea Editrice, 2004), 298 pp.
  4. Raimon Gaucelm de Béziers. Poesie (Firenze: La Nuova Italia Editrice, 1997), 300 pp.

Other major research publications

  1. Dal Manoscritto alla Stampa. La letteratura volgare del medioevo, Italian translation of Henry J. Chaytor, From Script to Print. An Introduction to Medieval Vernacular Literature, Cambridge, W. Heffer & Sons ltd., 1950 (Roma: Donzelli Editore, 2008), 197 pp.
  2. Nel Mondo dei Trovatori. Storia e cultura di una società medievale, Italian edition of Linda M. Paterson, The world of the Troubadours. Medieval Occitan society, c. 1100 – c. 1300, Cambridge: Cambridge University Press, 1993 (Roma: Viella, 2007), 432 pp.
  3. ‘Pastorella danzante (BdT 244,8)’, in Ab nou cor et ab nou talen. Nouvelles tendances de la recherche médiévale occitane. Actes du Colloque international AIEO, l’Aquila, 5-7 juillet 2001, Anna Ferrari, Stefania Romualdi eds. (Modena: Mucchi, 2004), pp. 263-286
  4.  ‘Il frammento Vb2 del Roman de Tristan en Prose’, Studi mediolatini e volgari, 50 (2004), 120-160
  5. ‘La danseta di Uc de Saint Circ (BdT 457,41)’, Cultura Neolatina, 60 (2000), 59-88 [= Sordelloda Goito. Atti del Convegno Internazionale di Studi, Goito-Mantova, 13-15 novembre 1997]

 
 


Nessuna pubblicazione disponibile.

Nessuna dispensa disponibile.