LAUREA
Docente: Paolo Detroia
Lingua e traduzione cinese III
a.a.: 2021/2022 - anno di corso: 3
Settore L-OR/21 - CFU 12 - Semestre II - Codice 1055402
Note insegnamento:
Cdl associati Visualizza
Programma
Lettura, traduzione e analisi di testi in lingua cinese provenienti da quotidiani e attinenti a temi di politica e attualità. 
Tecniche di analisi e traduzione di testi complessi in lingua cinese.
Terminologia delle strutture del governo cinese.
 
Programma inglese
Reading, translation and analysis of texts in advanced Chinese; texts are taken from Chinese newspapers and are related to politics and contemporary China.
Analysis and translation techniques of advanced Chinese texts.
 
Obiettivi
Il corso intende migliorare le competenze di lingua cinese dello studente (lettura, scrittura, conversazione, comprensione orale e scritta) e portarlo ad un livello avanzato.
Alla fine del corso lo studente sarà in grado di sostenere una conversazione su temi legati ad argomenti di attualità, politica e società, sarà in grado di leggere testi complessi dedicati alla cultura, all’economia e alla politica cinese contemporanea; infine sarà in grado di comporre dei testi con cui descrivere tematiche culturali e sociali della Cina contemporanea; al termine del corso lo studente raggiungerà un livello di competenza linguistica C1-C2.
 
Valutazione
Descrizione valutazione
A metà corso si svolge una prova scritta in itinere. Al termine del corso si tiene una prova finale composta da un test di lingua scritto, una composizione in lingua cinese, una traduzione scritta di un estratto di articolo di giornale, e una prova orale atta a verificare l'acquisizione del metodo e dei contenuti erogati.
Modalità di valutazione:
La valutazione si baserà su:
1. Conversazione in lingua
2. Lettura dei testi svolti a lezione
3. Analisi della sintassi e della grammatica
4. Organizzazione del testo
5. Traduzione cinese italiano e italiano cinese
Saranno valutate, attraverso le prove scritte ed orali, in maniera organica la pronuncia, la capacità di analisi e organizzazione del testo, le conoscenze sintattico grammaticali e la capacità di comprensione ed espressione e di traduzione. Una pronuncia corretta, unita ad una capacità di lettura scorrevole con toni corretti, ad una buona capacità di organizzazione del testo e  individuazione degli elementi del periodo, così come la capacità di rendere in italiano frasi del cinese complesso e viceversa, produrranno una valutazione da discreto a ottimo. La mancanza di uno o più elementi tra quelli sopraindicati porteranno ad una valutazione da insufficiente a sufficiente. La mancanza di due o più elementi tra quelli sopra indicati produrranno una valutazione insufficiente.
 
Testi
P. De Troia, et al., Il cinese dei giornali, guida al linguaggio della stampa in Cina, Hoepli.
F. Masini, et al., Il cinese per gli italiani: livello avanzato, Hoepli
Casacchia - Bai, Dizionario Cinese Italiano, Cafoscarina.
 
Note
n.d.
Orario Lezioni
Lunedì 11.00 - 13.00 (RM021 Aula T02 - PIANO TERRA)
Martedì 11.00 - 13.00 (RM021 Aula T02 - PIANO TERRA)
Inizio lezioni: Lunedì 27 Settembre 2021

© Università degli Studi di Roma "La Sapienza" - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma