Iolanda Plescia

Ricercatore
L-LIN/12 ( Lingua e traduzione - Lingua inglese )
Studi europei, americani e inter-culturali
No. stanza docente: 340
Visualizza programmi a.a. 2018-2019  a.a. 2017-2018
Ricevimento

A partire dal mese di marzo, il ricevimento si tiene di norma il giovedì mattina dalle ore 9,30 alle ore 11, stanza 340 sede Marco Polo, Circonvallazione Tiburtina 4, 00185 Roma.
(Salvo diverso avviso)

Esami
Mer 10 Ott 2018 Sab 10 Ott 2020

L'esame del 20 febbraio è spostato al 21 febbraio, ore 14-15,30, aula 110, Edificio Marco Polo

Prossimo ricevimento
Dom 07 Ott 2018 Mar 15 Ott 2019

Giovedì 14 marzo, ore 9,30-11

 

N.B.: Nella settimana del 18/3 sarò in missione all'estero e il ricevimento non potrà dunque avere luogo (riprenderà da giovedì 28/3). 

Lingua e Traduzione inglese - moduli 2018/19
Dom 07 Ott 2018 lun 07 Ott 2019

Lingua e Traduzione Inglese I M 2018-2019, 6/12 CFU (per le due lauree magistrali Scienze Linguistiche, Letterarie e della Traduzione e English and Anglo-American Studies):

Il modulo inizierà il 27 febbraio 2019, ore 11-13, e proseguirà secondo il seguente orario: 

MER 11-13 - aula 110

GIO   13-15 - aula 110

 

Lingua inglese III 2018-19 6 CFU per la Laurea triennale in Lingue: 

Il modulo inizierà il 27 febbraio 2019, ore 9-11, e proseguirà secondo il seguente orario: 

MER 9-11  aula 201

GIO  11-13  aula 203

Tutte le informazioni utili per i corsi e gli esami di Lingua e Traduzione inglese si trovano nella Guida ai corsi di Lingua Inglese 2018-2019 disponibile nella sezione dispense. 

Italiano

Iolanda Plescia è ricercatrice in Lingua e Traduzione Inglese presso il dipartimento di Studi Europei, Americani e Interculturali dell’Università di Roma ‘Sapienza’. Ha conseguito il dottorato di ricerca 2006 (Sapienza), dove ha tenuto corsi di lingua inglese e traduzione, proseguendo poi gli studi con un assegno di ricerca della durata di due anni presso il dipartimento di Letterature Comparate dell’Università Roma Tre.
Si è occupata principalmente di stilistica, storia della lingua e storia della traduzione, del periodo ‘early modern’ e del modernismo, pubblicando saggi su Virginia Woolf (Fictions, 2007) e Shakespeare (in Memoria di Shakespeare, 2009, 2012, e con vari contributi a volumi collettanei), e lavorando, più di recente, sui rapporti tra testi scientifici e letterari, sulla traduzione di testi scientifici nel seicento inglese, sulla modalità linguistica.
Ha curato la prima edizione italiana delle Lettere di Enrico VIII ad Anna Bolena (Nutrimenti, 2013), e pubblicato una nuova traduzione in italiano del Troilo e Cressida di Shakespeare per Feltrinelli (2015). Ha curato nel 2016 il numero monografico 'Shakespeare. The Shape of a Language' (Memoria di Shakespeare. A Journal of Shakespearean Studies) e, con D. Montini, il volume 'Elizabeth I in Writing: Language, Power and Representation in Early Modern England', Palgrave Macmillan, 2018. È in corso una sua nuova traduzione de La Bisbetica Domata, per Feltrinelli (2019).


Inglese

Iolanda Plescia is an Assistant Professor of English in the department of European, American and Intercultural Studies of ‘Sapienza‘ University of Rome. She earned her PhD in 2006 at Sapienza, where she taught English language and translation before going on to complete a two-year research fellowship at Roma Tre University (Rome, 2008-2010).
Among her research interests are stylistics, the history of the English language, the history of Italian-English translation, with special regard to the early modern age and the twentieth century. She has worked on the political dimension of Virginia Woolf‘s use of language in her essay-writing (2010), on diachronic perspectives and linguistic modality in Shakespeare‘s style (in Memoria di Shakespeare, 2009, 2012, and other collections of essays), and more recently on intersections between literary and scientific texts and scientific translation in early modern England.
She has translated Henry VIII's Letters to Anne Boleyn into Italian (first Italian edition, Nutrimenti, 2013), and published a new translation of Shakespeare's Troilus and Cressida (Feltrinelli, 2015). She is editor of the special issue of Memoria di Shakespeare 'The Shape of a Language' (2016) and co-editor of 'Elizabeth I in Writing: Language, Power and Representation in Early Modern England', Palgrave Macmillan, 2018. Her new edition of Shakespeare's The Taming of the Shrew is due out in 2019.


Nessuna pubblicazione disponibile.

Sono presenti 8 dispense. Visualizza

L'appello straordinario di dicembre si terrà il giorno 10/12, orario e luogo da confermare. L'appello è riservato agli studenti lavoratori (full time) e laureandi (status da comprovare con documentazione adeguata).